Gamu  (ID:Gamousino)
★25946

Hi there! O / Im Gamousino (Gamu) and im a Manga Artist | Illustrator --23 Years Old. Living in Spain. I want to be a Manga artist in Japan

投稿作品

編集者メッセージ(新着)

  • [Name] Spirit Chaserへのメッセージ

    Thank you for your submission!
    We have read this one.

    We are very happy to hear that you are making lines in Japanese and that you are working on them.
    That's very impressive!
    It's challenging and always amazes me.

    And the action scenes are the same as in your previous works.
    I want to draw! I can feel that you want to draw it.
    I would like to see you expand on this.

    However
    You may have a large number of characters.
    If you are going to make a "read-aloud," try to make one where the number of characters fits within a couple of people.

    Also, the main character's purpose may be weak.
    If you could clarify at the beginning of the story what the main character wants to do, I would be more interested in reading the next piece.
    I think it will be easier for readers to read.

    I look forward to reading your next work!
    Thank you very much.

    Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

    ご投稿ありがとうございます!
    こちら拝読いたしました。

    日本語でセリフを作っていること、
    とても素晴らしいですね!
    挑戦的で毎回おどろかされます。

    そしてアクションシーンは以前の作品もそうですが、
    描きたい!ということが伝わってきます。
    さらに伸ばしていっていただきたいです。

    しかしながら、
    登場するキャラクターの人数が多いかも知れません。
    「読切」を作るのであれば、キャラクターの人数は二人くらいで収まるものをつくってみてください。

    また、主人公の目的部分が弱いかも知れません。
    「何をしたいのか」という部分が冒頭で明確になってくれていると、
    読者は読みやすいかと存じます。

    次回の作品も拝読できることを楽しみにしております!
    何卒よろしくお願いいたします。

  • Last Strikeへのメッセージ

    ご投稿ありがとうございます!
    こちら『Carnival Chains』も合わせまして拝読いたしました。

    セリフのない中でしっかりと
    場面の流れを描けるのは
    挑戦的ですばらしいですね…!

    その分、コマ割りにメリハリが出てくると
    もっとよいのかなと思いました。

    現状、ひとつづきの映像を
    そのまま上から割っていった印象です。
    「打った」「投げた」「飛んでいった」「スタンドに入った」
    など、決めのシーンにおいては、
    偶数ページの1コマ目(めくり)
    においてあげるとより印象がつよくなるかと存じます。

    全体的に、同じカメラバランスが多いので、
    見きれるほどのアップや、
    逆に小物だけのカットにするなど、
    カメラワークでの演出ができてくると、
    アクションにさらに迫力が出るかと存じます。

    また、キャラクターについてですが、
    目の印象がどのキャラも同じ感じなので、
    目で描き分けができてくるともっとよくなるのではないでしょうか。

    次回の作品も拝読できることを楽しみにしております!
    何卒よろしくお願いいたします。

    Thank you for your contribution!
    I also read "Carnival Chains" as well.

    You are able to depict the flow of a scene
    It is challenging and wonderful that you can depict the flow of a scene
    It is challenging and wonderful...!

    I thought it would be even better if you could make the panel layout more vivid.
    I thought it would be even better if the frame layout was more vivid.

    I thought it would be better if the frame layout was more lively.
    I have the impression that the images are divided from the top as they are.
    The scenes of "hit," "threw," "flew away," "went into the stands," etc.
    In the scene of decision, such as
    The first frame of the even-numbered pages (the flip side)
    The camera balance is the same throughout the image.

    Since the camera balance is often the same throughout, it would be better to use a close-up or a close-up of the subject.
    It would be better to use a close-up shot that is too large to be seen, or a shot with only small objects.
    If you can direct the camera work by using close-ups that are too much to look at, or by using cuts of only small objects
    If you could direct the camera work in such a way that the viewer can see enough of the action
    I think the action will be more powerful.

    Also, regarding the characters.
    The eyes of all the characters look the same, so I think it would be better if the eyes could be differentiated.
    I think it would be better if you could separate the characters by their eyes.

    I look forward to reading your next work!
    Thank you very much for your time.

    Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

  • Carnival Chainsへのメッセージ

    ご投稿ありがとうございます!
    『Carnival Chains』拝読いたしました。

    一コマ一コマの表情が丁寧に描かれていて、
    キャラクターの表現に魅力を感じました。
    特に少年が変身する怪物のデザインがかっこよく、印象的ですね。
    動きもしっかり描けていてアクションシーンももっと見てみたい思いました。

    今回のご投稿作はセリフなし、かつワンシーンのみだと思いますが、
    ぜひセリフも入れてストーリー漫画にも挑戦してみていただいきたいです。

    担当希望を出させていただきますので、ぜひご検討いただけますと幸いです。
    どうぞよろしくお願いいたします。

    I can speak English and Spanish.
    I hope it would be helpful for you!

編集者メッセージ(いいね)

  • Carnival Chainsへのメッセージ

    ご投稿ありがとうございます!
    『Carnival Chains』拝読いたしました。

    一コマ一コマの表情が丁寧に描かれていて、
    キャラクターの表現に魅力を感じました。
    特に少年が変身する怪物のデザインがかっこよく、印象的ですね。
    動きもしっかり描けていてアクションシーンももっと見てみたい思いました。

    今回のご投稿作はセリフなし、かつワンシーンのみだと思いますが、
    ぜひセリフも入れてストーリー漫画にも挑戦してみていただいきたいです。

    担当希望を出させていただきますので、ぜひご検討いただけますと幸いです。
    どうぞよろしくお願いいたします。

    I can speak English and Spanish.
    I hope it would be helpful for you!

  • Last Strikeへのメッセージ

    ご投稿ありがとうございます!
    こちら『Carnival Chains』も合わせまして拝読いたしました。

    セリフのない中でしっかりと
    場面の流れを描けるのは
    挑戦的ですばらしいですね…!

    その分、コマ割りにメリハリが出てくると
    もっとよいのかなと思いました。

    現状、ひとつづきの映像を
    そのまま上から割っていった印象です。
    「打った」「投げた」「飛んでいった」「スタンドに入った」
    など、決めのシーンにおいては、
    偶数ページの1コマ目(めくり)
    においてあげるとより印象がつよくなるかと存じます。

    全体的に、同じカメラバランスが多いので、
    見きれるほどのアップや、
    逆に小物だけのカットにするなど、
    カメラワークでの演出ができてくると、
    アクションにさらに迫力が出るかと存じます。

    また、キャラクターについてですが、
    目の印象がどのキャラも同じ感じなので、
    目で描き分けができてくるともっとよくなるのではないでしょうか。

    次回の作品も拝読できることを楽しみにしております!
    何卒よろしくお願いいたします。

    Thank you for your contribution!
    I also read "Carnival Chains" as well.

    You are able to depict the flow of a scene
    It is challenging and wonderful that you can depict the flow of a scene
    It is challenging and wonderful...!

    I thought it would be even better if you could make the panel layout more vivid.
    I thought it would be even better if the frame layout was more vivid.

    I thought it would be better if the frame layout was more lively.
    I have the impression that the images are divided from the top as they are.
    The scenes of "hit," "threw," "flew away," "went into the stands," etc.
    In the scene of decision, such as
    The first frame of the even-numbered pages (the flip side)
    The camera balance is the same throughout the image.

    Since the camera balance is often the same throughout, it would be better to use a close-up or a close-up of the subject.
    It would be better to use a close-up shot that is too large to be seen, or a shot with only small objects.
    If you can direct the camera work by using close-ups that are too much to look at, or by using cuts of only small objects
    If you could direct the camera work in such a way that the viewer can see enough of the action
    I think the action will be more powerful.

    Also, regarding the characters.
    The eyes of all the characters look the same, so I think it would be better if the eyes could be differentiated.
    I think it would be better if you could separate the characters by their eyes.

    I look forward to reading your next work!
    Thank you very much for your time.

    Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

  • [Name] Spirit Chaserへのメッセージ

    Thank you for your submission!
    We have read this one.

    We are very happy to hear that you are making lines in Japanese and that you are working on them.
    That's very impressive!
    It's challenging and always amazes me.

    And the action scenes are the same as in your previous works.
    I want to draw! I can feel that you want to draw it.
    I would like to see you expand on this.

    However
    You may have a large number of characters.
    If you are going to make a "read-aloud," try to make one where the number of characters fits within a couple of people.

    Also, the main character's purpose may be weak.
    If you could clarify at the beginning of the story what the main character wants to do, I would be more interested in reading the next piece.
    I think it will be easier for readers to read.

    I look forward to reading your next work!
    Thank you very much.

    Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

    ご投稿ありがとうございます!
    こちら拝読いたしました。

    日本語でセリフを作っていること、
    とても素晴らしいですね!
    挑戦的で毎回おどろかされます。

    そしてアクションシーンは以前の作品もそうですが、
    描きたい!ということが伝わってきます。
    さらに伸ばしていっていただきたいです。

    しかしながら、
    登場するキャラクターの人数が多いかも知れません。
    「読切」を作るのであれば、キャラクターの人数は二人くらいで収まるものをつくってみてください。

    また、主人公の目的部分が弱いかも知れません。
    「何をしたいのか」という部分が冒頭で明確になってくれていると、
    読者は読みやすいかと存じます。

    次回の作品も拝読できることを楽しみにしております!
    何卒よろしくお願いいたします。

TOP